الأبحاث التي تم نشرها بعد تحريرنا

*جميع الأبحاث تم الموافقة على نشرها على موقعنا
more

Newsletter
تنزيل ملف النشرات

Speech
PPT

مقدّمة موجزة عن والاس


المهمّة الأساسيّة لوالاس:

تقف والاس على الخط الأمامي للعالم الأكاديميّ السعودي حيث أنّها تقدّم الدعم لنشر الأبحاث بالإضافة الى التحرير والترجمة وخدمات التوجيه الى المجلات. كما أنّنا نعقد المؤتمرات ونقوم بنشر كتب أكاديميّة ذات الصلة لمساعدة الكتّاب بنشر أبحاثهم في مجلات أكاديميّة عالميّة.



أسّس د. ستيف والاس شركة والاس للتحرير الأكاديمي عام 2006 و تتخصص في التحرير الأكاديمي للغة الإنجليزيّة وخدمات الترجمة. وقد تعاملت الشركة مع الآلاف من حالات التحرير والترجمة وساعدت العديد من الباحثين الآسيويين في نشر أبحاثهم في المجلات العالميّة بنجاح. أضف الى أنّه لدينا فريق التحرير القوي، لغتهم الإنجليزيّة هي اللغة الأولى، ومترجمون الذين يتقنون المصطلحات في مختلف المجالات بالإضافة الى فريق سعودي مساعد لخدمة العملاء. كما أنّنا نؤمّن الجودة الأمثل للبحث وخدمات وديّة.



خدماتنا

تؤمّن والاس خدمات التحرير والترجمة للمواضيع التالية: مقالات صحفيّة وأطروحات دراسات عليا ودكتوراه وتطبيقات للمشاريع وتقارير بحثيّة وخلاصات بحثيّة وبراءات اختراع تكنولوجيّة وتقارير تكنولوجيّة وحلقات مناقشة وملصقات ولوحات إشعار وعروض ومنشورات أكاديميّة ومقالات أكاديميّة للمؤتمرات ونصوص للخطابات الأكاديميّة ورسائل تعريفيّة



مبادئنا الإثني عشر التي تساعدكم في نشر الأبحاث في المجلات:

  1. تؤمّن والاس للتحرير الأكاديمي أكثر من التحرير القواعدي

    نعتمد على إجراءات تحريريّة شاملة بدلاً من عمليّة سريعة مختصرة بمرحلة واحدة. وتضمّ عمليّة التحرير لدينا مرحلتين ومحرّرَيْن وتتكوّن خدمة الترجمة من ثلاث مراحل. هذا الإجراء يؤمّن جودة البحث ويحوّل الإنجليزيّة العربية الى لغة إنجليزية طبيعيّة بليغة. كما أنّنا نوظّف مختصّين ومهنيّين في المجالات المختصّة لتحرير بحثكم بدقّة وتحسين سلاسة البحث وإضافة اقتراحات بنيويّة وتصحيح اللغة الإنجليزيّة. وسيقوم محرّرونا بإعادة كتابة جملكم وباقتراح عبارات وجمل مناسبة عند الضرورة. فنحن نقوم بمراجعة ستّ فئات في كلّ بحث: بناء الجملة والترقيم والقواعد والهجاء وطريقة استعمال الألفاظ والمفردات. (أنقر هنا لمزيد من الشرح)

  2. نقوم بتصحيح ستّ فئات أساسيّة خاصّة بأخطاء الكتابة

    يمكننا تعزيز تأثير بحثكم من خلال التحرير الدقيق. فكلّ نص نقوم بتحريره يخضع لمتطلّبات النشر في المجلات. ويتمحور تركيزنا على مراجعة الأسلوب واستعمال الكلمات وتصحيح قواعد الملفات ونحذف المصطلحات الصعبة والمعقدة (الرطانة) ونراجع استعمال الكلمات للتأكّد من إتّساق الزمن والأسلوب. بالإضافة الى أنّنا نصحّح التهجئة والترقيم وأخطاء تكبير الحروف وتعديل الأخطاء الكتابيّة الأساسيّة الستّ الواردة في الأبحاث السعودية. ونقوم بإعادة كتابة الجمل ونحذف الكلمات الزائدة ونعيد بناء الفقرات ونحذف اللغة الغريبة ونتحقّق من المصطلحات واستعمالها ونتأكّد أنّ بحثكم سيقدّم للقرّاء بوضوح وكفاءة، ونقوم أيضاً بكتابة ملاحظات في هوامش ملفّكم يمكنكم من خلالها التحقّق وتعديل أجزاء في مقالكم.

  3. نركّز على التحرير الأكاديمي بدلاً من التحرير العام

    تقوم الشركات الأخرى بقبول عدّة أنواع من الحالات وتعتمد على أساليب لغويّة متنوّعة. لكنّ والاس تركّز على تحرير اللغة الإنجليزيّة الأكاديميّة. ومن ثمّ نستعمل كلمات وبنى جمل تلتزم بإرشادات المجلّة وكتيّب الكتابة الأكاديميّة.

  4. يتمّ نشر الأبحاث التي نحرّرها في مجلات المجلات الأكاديمية

    إعتباراً من عام 2009، قامت والاس للتحرير بتحرير أكثر من 3500 بحث مكتوب من قبل طلّاب دكتوراه آسيويين وباحثين وأساتذة. وتمّ نشر الأبحاث التي حرّرتها وترجمتها والاس من كلّ المجالات في مجلّات الالمجلات الأكاديمية. يمكنكم زيارة الموقع التاليwww.editing.sa.com لمعرفة المجالات المتعلّقة بالأبحاث التي حرّرتها والاس وتمّ نشرها.

  5. طرق اتصال سريعة ومريحة

    يقع مركز والاس للتحرير الأكاديمي في الرياض ويزوّد الكتّاب بخدمات تحديد الأسعار بشكل سريع. يمكنكم الإتّصال بقسم خدمات العملاء السعودية من الساعة الثامنة صباحاّ حتّى الخامسة مساءً. كما أنّنا نلبّي الحاجة في عطلة نهاية الأسبوع. رقم الهاتف: +966 1 4168875 كما يمكنكم مراسلتنا عبر البريد الإلكترونيediting@editing.sa.com

  6. تشرح والاس أيضاً الإرشادات الخاصّة بالمجلّة وبنى الأبحاث في المجلّة

    يمكننا تقديم الإرشادات الخاصّة بالمجلّة للكتّاب وبنى المقالات بناءً على الطلب الخاص. وتتعلّق هذه الخدمة بالمواد كالخلاصات والمواد والمراجع والمضمون الرئيسي والرسوم البيانيّة والجداول والملاحظات. وقد قمنا بتنظيم 46 عنصر قبول في المجلة من مقالات الأبحاث الآسيويّة المنشورة سابقاً بما فيها مدّة المراجعة واتجاهات البحث المناسبة والكتّاب الذين قاموا بنشر أبحاثهم سابقاً والمقالات البحثيّة المنشورة سابقاً.

  7. نعتمد على آلية دقيقة في اختيار المحرّرين

    يجب على المحرّرين والمترجمين لدينا امتلاك خلفيّة بحثيّة أكاديميّة تمكّنهم من فهم أخطاء الكتابة في اللغة الإنجليزيّة والتي تؤدّي الى الرفض باستمرار. كما أنّنا لا نقوم بالإستعانة بمناطق خارجيّة في مجال عملنا التحريري لأنّ ذلك يتسبّب برفع التكلفة وينقص من الجودة. وبذلك فإنّ مركز عمل المحرّرين من أمريكا الشماليّة في مكتبنا في السعودية، واذا كان لديكم أي مسألة فيما يتعلّق بالتحرير يمكنكم الإتّصال بنا أو مراسلتنا عبر البريد الإلكتروني وسيقوم المحرّرون والمراجعون بحلّ المشكلة بسرعة.

  8. نعتمد على آلية دقيقة في اختيار المترجمين

    نتعامل مع مترجمين ثنائيو اللغة يمتلكون خلفيّة أكاديميّة جيّدة. ويجب على المترجمين لدينا التفكير في المعارف المتخصّصة واستيعابها لفهم أساليب وبنى كلّ مجال مختصّ.

  9. كشركة سعودية قانونيّة، يمكننا إصدار الفواتير والإيصالات بناءً على حاجتكم

    نقوم بإصدار فواتير قانونيّة. ويمكنكم طلب الفواتير بناءً على الوقت المقيّدين به ومتطلّبات المشروع

  10. خدمات التحرير والترجمة المجّانيّة

    اذا لم تكونوا واثقين من تحويل مقالكم إلينا ليتمّ تحريره أو ترجمته، نطلب منكم استعمال خدمات التحرير والترجمة المجانيّة. نرجو منكم إرسال مقتطفات من مقالكم أي ما يقارب ال300 كلمة وبعد ذلك يمكنكم تقدير اذا ما كانت خدمات التحرير والترجمة تلبّي متطلّباتكم وحينها تقرّرون اذا ما أردتم استكمال عمل التحرير والترجمة للمقال بأكمله.

  11. إستجابة دقيقة

    نردّ على الحالات ونعالجها بدقّة وستحصلون على أسئلة وأجوبة سريعة من المحرّرين والمترجمين لدينا.

  12. يرتفع 27% نسبة النشر عبر تصحيح أخطاء الكتابة الشائعة التي يقوم بها الباحثون السعوديون

    بعد قراءة 175 بحث مرفوض وتعليقات المراجعين، وجدنا أنّ 27% من الحلات تمّ رفضها بسبب ضعف اللغة الإنجليزيّة.


    بالرغم من أنّنا نراجع كلّ أخطاء الإنجليزيّة إلا أنّنا نهتمّ أكثر بأخطاء الإنجليزيّة التى تؤدّي الى رفض البحث بشكلٍ مستمر. وتركّز والاس للتحرير الأكاديمي على تعديل الإنجليزيّة العربية الى لغة إنجليزية تقنيّة بليغة تتناسب مع النشر في المجلات. وقد قمنا بتطوير إجراءات التحرير عبر تعليم كيفيّة كتابة الأبحاث في اللغة الإنجليزيّة لطلاب الدكتوراه في جامعات محليّة مختلفة. ونحن على دراية بمشكلات الكتابة عند الباحثين السعوديين ويمكننا تصحيح جمل إنجليزية عربية يمكن أن يساء فهمها من قبل المحرّرين والمراجعين والقرّاء.
    حمّلوا حالاً بحثكم في الموقع التالي:www.editing.sa.com



TOP OF PAGE